外國(guó)人學(xué)中文:在我的城市里遇見(jiàn)漢字
在我的城市里遇見(jiàn)漢字(有故事的漢字)
在當(dāng)今不少外國(guó)城市,漢字越來(lái)越多地出現(xiàn)在人們的視野中。除了唐人街和中餐廳,漢字還出現(xiàn)在都市黃金地段,出現(xiàn)在機(jī)場(chǎng)和流動(dòng)的交通工具上,出現(xiàn)在博物館和藝術(shù)展區(qū)中,甚至出現(xiàn)在設(shè)計(jì)的潮流元素中……日前,在由中外語(yǔ)言交流合作中心主辦的“漢字風(fēng)景:在我的城市里遇見(jiàn)漢字”短視頻征集活動(dòng)中,來(lái)自30余個(gè)外國(guó)城市的中文愛(ài)好者和學(xué)習(xí)者,用視頻記錄下了自己城市中的漢字景觀。這些漢字的背后是一個(gè)個(gè)文化交融的故事。
火山島上的漢字風(fēng)景
在遙遠(yuǎn)的佛得角,一位青年用微薄的力量和有限的資源,教授中文與中國(guó)文化,努力實(shí)現(xiàn)自己的中文教師夢(mèng)。
他叫魯本?安德雷德,中文名叫“龍勇生”,意為“一條勇敢面對(duì)生活的海上蛟龍”。佛得角資源相對(duì)匱乏,交通不是很方便,有的人一輩子都沒(méi)離開(kāi)過(guò)佛得角。
2016年,龍勇生開(kāi)始學(xué)習(xí)中文并獲得赴中國(guó)訪問(wèn)留學(xué)的機(jī)會(huì)。在中國(guó)學(xué)習(xí)期間,他著迷于中國(guó)博大精深的文化,并立志成為一名中文教師。
2020年7月,龍勇生與相戀多年的女友(福古島人)結(jié)婚了。為了愛(ài)人,他離開(kāi)家鄉(xiāng)佛得角圣地亞哥島,來(lái)到福古島生活?!案9拧痹诋?dāng)?shù)卣Z(yǔ)言中是“火”的意思。龍勇生的中文教師夢(mèng)與火一樣炙熱。他是福古島上唯一會(huì)說(shuō)中文、會(huì)寫漢字的佛得角人,便利用自身語(yǔ)言和當(dāng)?shù)卣n堂管理優(yōu)勢(shì),在社區(qū)從事中文教學(xué),教授中國(guó)音樂(lè)、舞蹈、武術(shù)等,傳播中華傳統(tǒng)文化。
新冠肺炎疫情席卷全球,2020年底,龍勇生的線下中文教學(xué)不得不按下了暫停鍵。他在社交媒體上開(kāi)設(shè)了中文學(xué)習(xí)小組,為當(dāng)?shù)貙W(xué)生免費(fèi)講授中文。沒(méi)有教具,龍勇生自制漢字字卡和漢語(yǔ)拼音卡片;網(wǎng)絡(luò)費(fèi)用高,學(xué)生無(wú)法采用視頻連線,但打電話是免費(fèi)的,他就通過(guò)電話給學(xué)生講授知識(shí)點(diǎn)。
“我希望通過(guò)教授當(dāng)?shù)厝酥形?,讓他們有更多機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)這門語(yǔ)言,幫助他們樹(shù)立對(duì)中國(guó)語(yǔ)言和文化的良好印象。”龍勇生說(shuō)。
中文學(xué)習(xí)打開(kāi)了龍勇生這位佛得角青年了解中國(guó)、放眼世界的窗口;中文教學(xué)成為他聯(lián)結(jié)兩國(guó)友誼、實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的紐帶。
“跟著我學(xué)漢語(yǔ)”“學(xué)而不厭”“誨人不倦”……每天,龍勇生會(huì)穿著印有中文的T恤行走在火山島的海岸線,成為那里的一道漢字風(fēng)景。
中歐班列上移動(dòng)的漢字
德國(guó)杜伊斯堡?埃森大學(xué)東亞研究中國(guó)經(jīng)濟(jì)方向的學(xué)生海洋,已經(jīng)學(xué)習(xí)中文好幾年了。在每天去學(xué)校的路上,他都能看到德國(guó)魯爾區(qū)的交通大動(dòng)脈――40號(hào)高速公路上有各種大貨車?yán)鴣?lái)自中國(guó)的集裝箱,上面清楚地標(biāo)有漢字。
魯爾區(qū)是歐洲重要的工業(yè)區(qū),這里有著世界最大的內(nèi)河港口杜伊斯堡港,匯聚了很多通過(guò)中歐班列到達(dá)德國(guó)的集裝箱。
2011年3月,首趟中歐班列“渝新歐”從重慶出發(fā),順利抵達(dá)德國(guó)杜伊斯堡,開(kāi)創(chuàng)了中歐班列發(fā)展的歷史。在過(guò)去10年中,這些帶著漢字的集裝箱,成為了這座城市的移動(dòng)風(fēng)景線。
隨著汽笛聲響,一輛滿載中國(guó)貨物的火車駛進(jìn)中歐班列火車站。巨大的集裝箱上印著“行千里,致廣大”幾個(gè)漢字。海洋經(jīng)過(guò)查詢和學(xué)習(xí),了解到有一種表述是“千里為重,廣大為慶”,同時(shí)寓意著千里之行,始于足下,不忘初心,志存高遠(yuǎn)。
這些集裝箱通過(guò)中歐班列到達(dá)杜伊斯堡,然后被分派到德國(guó),甚至歐洲各地,使得當(dāng)?shù)厝俗悴怀鰬艟湍苁盏街袊?guó)產(chǎn)品。這些帶著漢字的集裝箱,大大方便了歐洲民眾的生活。如今,這條通道蓬勃發(fā)展,不斷增長(zhǎng)的貨運(yùn)需求也將中國(guó)和歐洲緊密地聯(lián)系在了一起。
中歐班列上移動(dòng)的漢字,不僅為“一帶一路”沿線國(guó)家?guī)?lái)別樣風(fēng)景,而且生動(dòng)地詮釋了“美美與共”的美好理念。
“字”游哈瓦那
古巴和中國(guó)的距離既遠(yuǎn)又近,遠(yuǎn)在地理距離,近在心理距離。170多年前,隨著第一批華人踏上這片土地,這里便與遙遠(yuǎn)的中國(guó)結(jié)下不解之緣。
漫步哈瓦那街頭,不難找到漢字的印記。在這座歷經(jīng)滄桑的古城里,能看到古香古色的“華人街”牌坊、街道指示牌“龍的路線”、墻面斑駁的中國(guó)武館、各式各樣的中餐館,印著中國(guó)標(biāo)識(shí)的公交車和旅游大巴。這些標(biāo)牌上的漢字有的已經(jīng)有100多年的歷史,有的是近幾年才出現(xiàn)。
或許在“中國(guó)城”里見(jiàn)到漢字并不稀奇,但能看到用活字排版的中文報(bào)紙就很難得了。那些穿越時(shí)光的活字排版工具,包括印刷機(jī)、字盤、漢字模具,充滿了歷史氣息。
古巴街頭招牌上的漢字還融進(jìn)當(dāng)?shù)厝A裔藝術(shù)家的創(chuàng)作中,成為藝術(shù)作品中的常見(jiàn)元素。
鄺美云(Flora Fong)是古巴當(dāng)代最有名的畫(huà)家之一。她的畫(huà)作繼承了古巴畫(huà)家擅于色彩運(yùn)用的傳統(tǒng),同時(shí)還吸收了中國(guó)書(shū)畫(huà)的意蘊(yùn)和審美情趣,將中國(guó)書(shū)法美學(xué)和加勒比海風(fēng)情完美地融合在一起。在她的油畫(huà)中,經(jīng)常能看到漢字“人”。她認(rèn)為把“人”字放到自然風(fēng)景油畫(huà)中,是一種本質(zhì)的體現(xiàn),表達(dá)了人與自然的和諧相處。
在古巴,還有許許多多華人和鄺美云一樣,他們?cè)谶m應(yīng)本土文化的同時(shí),不忘自己的根,在互相融合中實(shí)現(xiàn)對(duì)中華文化的傳承與發(fā)揚(yáng)。
無(wú)論是街頭的漢字標(biāo)識(shí),場(chǎng)館里的中文書(shū)籍和報(bào)紙,還是融合于藝術(shù)作品的漢字元素,都是一種文化符號(hào)、一道風(fēng)景,是聯(lián)結(jié)中國(guó)和古巴兩國(guó)友誼的紐帶。它們歷久彌新,見(jiàn)證了多元文明的交融。
博物館里的漢字
蘇春是一名在俄羅斯葉卡捷琳堡從事中文教學(xué)的老師。課余時(shí)間,她喜歡參觀各地的博物館,不過(guò)她沒(méi)有學(xué)過(guò)俄語(yǔ),每次看展品的俄語(yǔ)說(shuō)明只能連蒙帶猜。
有一天,蘇春走進(jìn)烏拉爾地質(zhì)博物館參觀,這里展示著許多俄羅斯的特產(chǎn)礦物質(zhì)與古化石。在博物館的一層大廳,樹(shù)立著“鎮(zhèn)館之寶”――俄羅斯最大的單晶體礦石“水晶之王”,可當(dāng)?shù)厝藚s管它叫做“小寶貝兒”。
蘇春發(fā)現(xiàn),這里竟有不少與中國(guó)相關(guān)的元素,例如,三樓的展廳展示了北京大學(xué)采集的礦物樣本,這些樣本為俄羅斯科研人員進(jìn)行礦物研究提供了寶貴的資料。
四樓古代化石展廳保存著許多古代化石。正當(dāng)博物館工作人員熱情地用俄語(yǔ)向游客介紹一塊螺旋形化石時(shí),蘇春發(fā)現(xiàn)這件展品有一份中英文說(shuō)明。她欣喜萬(wàn)分,仔細(xì)閱讀,卻發(fā)現(xiàn)這份中文說(shuō)明讀起來(lái)晦澀難懂。蘇春找到博物館館長(zhǎng),請(qǐng)教這份說(shuō)明上的內(nèi)容。
蘇春好奇為什么會(huì)有一張中文說(shuō)明,館長(zhǎng)解釋道,因?yàn)檫@個(gè)展品是在烏拉爾山脈地質(zhì)層下發(fā)現(xiàn)的古老化石,也是館里最珍貴的藏品之一,他們希望能有更多的中國(guó)游客知道它。
“可是我看不懂說(shuō)明上的內(nèi)容,這個(gè)是海螺嗎?”蘇春表達(dá)了她的疑惑。
“不不不!這是旋齒鯊魚(yú)牙齒的化石,烏拉爾山脈位于亞歐大陸的交界處,數(shù)億年前這里曾是海洋。您看不懂這些中文嗎?我想,這可能是因?yàn)檫@段中文說(shuō)明是用網(wǎng)絡(luò)軟件翻譯的?!别^長(zhǎng)恍然大悟。
蘇春提出可以幫助博物館將這段化石的說(shuō)明文字翻譯成中文,館長(zhǎng)表示非常感謝。
一周后,烏拉爾地質(zhì)博物館的古化石櫥窗里,替換上了更新后的中文說(shuō)明:“已滅絕的旋齒鯊屬于尤金齒目全頭類,是鯊魚(yú)家族的軟骨魚(yú)綱……”
語(yǔ)言是理解一個(gè)民族文化的鑰匙。當(dāng)越來(lái)越多用詞準(zhǔn)確、使用規(guī)范的中文翻譯出現(xiàn)在葉卡捷琳堡的博物館里時(shí),必將會(huì)促進(jìn)兩國(guó)民心相通,幫助彼此更好地了解對(duì)方的歷史和文化。
瑪哈沙拉坎的“麻辣”文化
位于泰國(guó)東北部的瑪哈沙拉坎保留著獨(dú)特的文化特征。它既不是旅游勝地,也不是華人聚集地,日常生活中很難見(jiàn)到中文標(biāo)識(shí)。當(dāng)?shù)厝碎_(kāi)朗熱情、樂(lè)天活潑,他們?cè)谏谒?、長(zhǎng)于斯的土地上繁衍生息,十分認(rèn)同自己的文化。
正因?yàn)槿绱?,瑪哈沙拉坎城里一家招牌上寫著“麻辣之王”幾個(gè)漢字的飯館顯得尤為醒目。
什么是“麻辣”呢?是火鍋嗎?
短視頻“麻辣沙拉坎”給出了解釋――“麻辣”是當(dāng)?shù)厝藢?duì)燒烤的稱呼。燒烤隨著云南、廣西新一代華人移民傳入泰國(guó),口味麻辣。又因?yàn)樵谔┱Z(yǔ)中,“燒烤”二字難以拼讀,當(dāng)?shù)厝吮闳∷奈兜馈奥槔薄贝浮B槔?,雙唇開(kāi)合之間,發(fā)音可以準(zhǔn)確無(wú)誤。
麻辣小店生意很好,每天都有許多人慕名前來(lái)品嘗美食。白天烈日炎炎,白煙騰起,老人們就著糯米飯吃烤肉;夜晚月光如水,年輕人邀上三五好友,享受美味,暢聊人生。其實(shí),泰國(guó)也有自己的燒烤,但口味偏酸甜。老一輩人仍非常喜歡傳統(tǒng)口味,而越來(lái)越多的年輕人卻越來(lái)越愛(ài)“麻辣”了。
文化交流,美食先行?,敼忱步诸^的“麻辣”二字正是一道獨(dú)特的漢字風(fēng)景,更是中泰兩國(guó)美食文化交融的映射。
(作者:張?jiān)苿? 許 藝 鄭文杰 史琳琳 ,泰國(guó)瑪哈沙拉坎大學(xué)、佛得角大學(xué)、俄羅斯烏拉爾聯(lián)邦大學(xué)對(duì)本版文章亦有貢獻(xiàn)。)