《紅樓夢》中話“淡話”
《紅樓夢》中話“淡話”
白本
《紅樓夢》不僅是一部偉大的文學(xué)作品,還是一部中國方言活字典。書中諸多方言反復(fù)出現(xiàn),部分方言不止出現(xiàn)一回,讀者只有慢品細(xì)悟,才解其中真味。如拿“淡話”來說,前后出現(xiàn)至少兩次。一次在第24回中:
想畢,(鳳姐)便把派他監(jiān)種花木工程的事都隱瞞的一字不提,隨口說了兩句淡話,便往賈母那里去了……
此處淡話,1982年人文版《紅樓夢》有過注解:淡話,原作“沒要緊的話”。這種解讀可與《漢語方言常用詞詞典》呼應(yīng):淡話為北方方言——毫無意義的話,無聊的話。筆者老家——江蘇中部如泰及興化、東臺、靖江等處方言中的“淡話”正是此意;陸游《閑中書適》詩中云:“客來時淡話,酒后亦高歌”,其中的“淡話”是閑話的意思。“淡”意味著不濃不重,因此又輕又閑,于是無關(guān)緊要。興化人常說的“沰(dā)淡話”(《興化三字俚語尋味》),和如皋人嘴里的“喥(dā)淡話”(《如皋方言詞典》),寫法有別,不過讀音、意義相同:指花些空閑時間吹吹談?wù)勯e話。
“淡話”初次現(xiàn)身《紅樓夢》是在第20回,茲錄如下:
正說著,可巧鳳姐……說道:”大正月又怎么了?環(huán)兄弟小孩子家,一半點兒錯了,你只教導(dǎo)他,說這些淡話做什么!”
此處“淡話”,早于24回,按照慣例,當(dāng)在第20回注解“淡話”。查閱諸多人文版《紅樓夢》,未有注解。究其緣由,可能源于仍用北方或蘇中方言中的“不要緊的話”“閑話”來解讀此處“淡話”,已不合適。在如泰方言中,除去先前解釋的閑話,“淡話”還可解讀為“是非話”,用來指責(zé)他人嚼口舌。如皋人、靖江人常說“搬(póu)淡話”,正是“搬弄是非,嚼口舌”的意思。如皋話還說“淡話兒連天”,就是指責(zé)某人說了許多是是非非。
回到《紅樓夢》第20回,賈環(huán)和鶯兒玩游戲“耍賴”,寶玉讓他自在些,哪快樂去哪里。帶著委屈的賈環(huán),回來后又受到趙姨娘數(shù)落。趙姨娘認(rèn)定賈環(huán)受到欺負(fù),是寶玉等人的錯。所謂“是是非非”,正是“誰對誰錯”“誰好誰壞”。趙姨娘所說“淡話”:“下流沒臉的東西!那里頑不得?誰叫你(賈環(huán))跑了去討沒意思!”此話明說賈環(huán)不對,實指寶玉不好。
耐人尋味的是,閑則生非,如泰方言“淡話”中“是非”的義項可能是對“閑話”的衍生,這是北方方言中沒有的意思。