有趣的家

2022-05-02 01:01來(lái)源:人民日?qǐng)?bào)海外版

  我有一個(gè)非常特殊的家庭:媽媽是土生土長(zhǎng)的中國(guó)人,爸爸是地地道道的美國(guó)南方人,而我和哥哥則是正宗的混血兒。

  在我的家里,經(jīng)常會(huì)發(fā)生一些不同尋常的事情,我和哥哥是在父母的“爭(zhēng)吵”聲中長(zhǎng)大的。一天,媽媽在打一只蒼蠅,她打了兩次,都沒(méi)打著。這時(shí),爸爸走過(guò)來(lái),說(shuō)中國(guó)人打蒼蠅的方式是不正確的,然后一下子就打死了那只蒼蠅,還得意洋洋地說(shuō):“看,還是美國(guó)人厲害吧?”

  后來(lái),媽媽終于找到了“報(bào)復(fù)”的機(jī)會(huì)。有一次,爸爸因?yàn)橐稽c(diǎn)小事抱怨中國(guó)人(媽媽)不講理。媽媽說(shuō):“美國(guó)人講理?他們能坐飛機(jī)從朝鮮打到越南,又從越南打到阿富汗!”爸爸說(shuō):“你別說(shuō),你講得還真是有點(diǎn)道理?!?/p>

  盡管中美文化沖突在我的家里不斷發(fā)生,但是,爸爸媽媽在我和哥哥學(xué)中文這件事情上,態(tài)度卻是高度一致。我和哥哥從小就開(kāi)始學(xué)中文,每年夏天還會(huì)回中國(guó)住一個(gè)月。

  我和哥哥在學(xué)中文的過(guò)程中鬧過(guò)很多笑話,比如,我們念“樹(shù)上一只公(松)鼠”,“春雨少少(沙沙)地下”,“我們?cè)谕?院)子里數(shù)星星”。最有創(chuàng)意的是哥哥犯的一個(gè)錯(cuò)誤:“今天我們?nèi)ゴ蚋吣惴虬伞!币痪湓挘f(shuō)得大家丈二和尚摸不著頭腦。原來(lái),他的真正意思是“去打高爾夫”。

  我的家庭盡管爭(zhēng)吵不斷,但是充滿了歡樂(lè)。下面,就用我和哥哥曾經(jīng)讀錯(cuò)的字來(lái)結(jié)束這篇短文:“爸爸媽媽每天考虎(慮)怎么照顧好我們,哥哥每天努力學(xué)習(xí)科學(xué)支(技)術(shù),我呢,則希望小學(xué)生有更多的白(自)由來(lái)支配自己的課余時(shí)間”。(美國(guó) 華福生,本文獲得第十二屆華人少年作文比賽一等獎(jiǎng)。)

全部課源
頂部