我這樣教泰國人學(xué)習(xí)漢語拼音聲母
慶幸有這么一個機(jī)會,受國僑辦派遣,來到這自由的土地,微笑的國度,與善良、純樸、可愛的泰國人民一起生活,一起學(xué)習(xí)漢語。
據(jù)聯(lián)合國教科文組織統(tǒng)計,會說漢語的人大約有16億,居世界人口數(shù)量使用語言第一(占世界人口使用語言五分之一)、使用廣泛度居世界第二(英語廣泛度第一,有5000多萬外國人把漢語作為第二語言)。漢語還是聯(lián)合國工作語言之一。
“中泰一家親”。泰國是世界上華人聚居生活的主要國家,在這個歷來以“微笑國度”聞名于世的國度里,正在掀起一陣陣學(xué)習(xí)漢語的浪潮。泰國華人眾多、中泰兩國關(guān)系密切、中國經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展、泰國政府的有利政策等因素都是近年來泰國興起學(xué)習(xí)漢語熱的重要原因。而泰國王室的支持,特別是詩琳通公主二十多年堅持不懈學(xué)習(xí)漢語的精神,感動和鼓舞了泰國漢語學(xué)習(xí)者,激發(fā)了他們學(xué)習(xí)的熱情。
中華文化,博大精深。漢語更是伴隨中華民族走遠(yuǎn)古走來。漢字量大,字形復(fù)雜,字意豐富。說實在的,要學(xué)好漢語,真不是一件容易的事情。對于使用拼音文字的泰國人來說,其難度可想而知。如何教泰國人學(xué)習(xí)漢語呢?當(dāng)然還是要根據(jù)漢語學(xué)習(xí)的特點,結(jié)合泰國人的母語實際,采取由易到難的方式進(jìn)行。泰國人使用的是拼音文字,如果能抓住這一特點,首先教會漢語拼音,掌握這個工具之后,學(xué)習(xí)漢語就容易多了。
這樣想,就真的這樣干起來。
找來有關(guān)泰語的資料,與漢語拼音進(jìn)行比較,有令人欣喜的發(fā)現(xiàn):有許多相同或相似的發(fā)音,特別是輔音(聲母),23個聲母居然有14個與泰國輔音發(fā)音相同或相似。它們是b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、s、y、w,而泰語中沒有的漢語拼音聲母只有9個,它們是j、q、x、zh、ch、sh、r、z、c。根據(jù)這一發(fā)現(xiàn),我制定了先易后難,循序漸進(jìn)的教學(xué)策略。因為只有將已有的經(jīng)驗,與陌生的漢語之間建立聯(lián)系,才能打消學(xué)生的顧慮。
第一次課,我決定先教學(xué)生泰中相同的聲母(輔音)發(fā)音。按照發(fā)音部位,我把它們分成5組來教。第一組:b、p、m、f。第二組:d、t、n、l。第三組:g、k、h。第四組:s、y、w。因為這四組音,泰中語言中都有,教起來容易,學(xué)起來不難,加上學(xué)生有英語基礎(chǔ),對采用拉丁字母表示的聲母,一點也不陌生。一邊教,一邊讓學(xué)生讀和寫,還可以用泰語的字母標(biāo)注在漢語拼音聲母旁邊。一會兒的功夫,學(xué)生興奮地告訴,會讀了。他躍躍欲試,想一展身手。這時,我讓學(xué)生一個一個地讀,果然,學(xué)生掌握得非常好。為鞏固學(xué)習(xí)成果,我安排學(xué)生做練習(xí)――邊讀邊寫。完成之后,我隨機(jī)請學(xué)生指認(rèn),學(xué)生很自信地高聲朗讀,正確率極高,學(xué)生學(xué)習(xí)熱情空前高漲。從這一課時的結(jié)果,我的教學(xué)目的達(dá)到了。
第二次課,教學(xué)生發(fā)相對困難一點的一組聲母j、q、x。根據(jù)一般教學(xué)規(guī)律,復(fù)習(xí)舊知,教授新知。我先和學(xué)生一起復(fù)習(xí)第一課時學(xué)習(xí)的14個聲母。大約十五分鐘分后,我開始測試,學(xué)生前一節(jié)的學(xué)習(xí)效果極好。熱情被激發(fā)起來了。接著教他們j、q、x。這一組音,對學(xué)生來說,難度大。因為泰語中,沒有這一組音。我先叫他們聽音,然后跟讀模仿,經(jīng)過幾個回合,學(xué)生還是讀不準(zhǔn),但對這三個聲母,有了一定的感性認(rèn)識。在此基礎(chǔ)上,我拿出看家本領(lǐng):教他們注意發(fā)音部位和發(fā)音方法。j、q、x這三個音,屬同一發(fā)音部位,但發(fā)音方法不同的音。都是舌面前部和硬腭前部形成阻礙發(fā)音,不同的是,j、q兩個音是舌面前部和硬腭前部接觸或接近形成阻礙,然后突然解除阻礙,而發(fā)出的清塞擦音。兩者區(qū)別在于,發(fā)j時,氣流弱(不送氣),發(fā)q時氣流較強(qiáng)(送氣)。講明發(fā)音部位和發(fā)音方法后,我先讓學(xué)生聽,然后跟著我發(fā)音,邊發(fā)邊仔細(xì)體會。開始學(xué)生較迷茫,慢慢地,有時發(fā)對了音,有時又不對,不對時,我請學(xué)生再想一起部位對不對,方法對不對。就這樣,學(xué)生較好在掌握了j、q兩個聲母的發(fā)音。對于x的發(fā)音,比較難。我還是教學(xué)生同樣的方法:找準(zhǔn)發(fā)音部位,采用正的發(fā)音方法。先讓學(xué)生舌尖抵住下齒背,使舌面前接近硬腭前部,形成適度的間隙,氣流從空隙磨擦通過而成聲。通過一次次的練習(xí),學(xué)生終于能比較正確地發(fā)j、q、x這三個他們母語中沒有聲母了。
第三次課,我教他們學(xué)習(xí)z、c、s三個聲母。之所以這樣安排,是因為上節(jié)課學(xué)習(xí)了按發(fā)音部位和發(fā)音方法來學(xué)習(xí)聲母的發(fā)音。一來可以鞏固這一方法,二來更是為學(xué)習(xí)下次課的內(nèi)容打基礎(chǔ)。z、c、s三個聲母,從發(fā)音部看,屬于舌尖前音,是舌尖向上門齒背接觸或接近形成阻礙而發(fā)音。所以先教學(xué)生找準(zhǔn)部位,讓舌尖與上齒背接觸。然后軟腭上升,堵塞氣流通往鼻腔,這時突然解除阻塞,氣流從間隙中透出,發(fā)音。發(fā)z、c時不同的地方在于,發(fā)z氣流較弱(不送氣音),發(fā)c時氣流較強(qiáng)(送氣音)。至于發(fā)s,這個音根泰語的一個音較類似,與z、c的區(qū)別在于,發(fā)這個音時,氣流一開始就不受阻礙,氣流從間隙中摩擦通過發(fā)音。
懂得了發(fā)音的部位和方法,學(xué)生試著再發(fā)音,果然,發(fā)音的質(zhì)量有明顯提高,慢慢的,學(xué)生好似找到了竅門,對拼音的學(xué)習(xí)不感覺不那么難了。
第四次課,在前面三次課的基礎(chǔ)上,我趁熱打鐵,讓他學(xué)自信地,用科學(xué)的方法來學(xué)習(xí)剩余了四個音zh、ch、sh、r。因為前面學(xué)過了舌尖前音z、c 、s ,學(xué)生基本上掌握了平舌音的發(fā)音方法,教舌尖后音zh、ch、sh時,可以讓學(xué)生把舌尖翹起來。找準(zhǔn)發(fā)音部位和正確的發(fā)音方法,還是學(xué)習(xí)這組音的關(guān)鍵。這四個音屬于舌尖后音。就是舌尖向硬腭的最前端接觸或接近形成阻礙而發(fā)音。zh、ch、sh的發(fā)音方法分別和z、c、s的發(fā)音方法對應(yīng)。r 的發(fā)音相因為教師在示范發(fā)音時,嘴要動,不能同時解釋,可用手來幫助,用手代表舌頭,用指尖的平和翹來指揮學(xué)生練習(xí)區(qū)分zh、ch、sh 和z、c 、s。經(jīng)過反復(fù)練習(xí),讓學(xué)生達(dá)到舌尖的平翹自如。
就這樣,四次課下來,學(xué)生對漢語拼音中的聲母就基本上能讀了。(北京華文學(xué)院泰國分院 廖永學(xué))